
遍知贝玛嘎波大师教言集PK160རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཚོགས་དཀྱིལ་གྱི་འཕྲིན་ལས་བཞུགས་སོ།།
16-517
༄༅། །རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཚོགས་དཀྱིལ་གྱི་འཕྲིན་ལས་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཚོགས་དཀྱིལ་གྱི་འཕྲིན་ལས་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ཕྱག་འཚལ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་འཇིགས་བྱེད་པ། །
16-518
པདྨ་གར་གྱི་དབང་པོའི་རྟ་མཆོག་ཞལ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་ཙུམྦ་ན་བྱེད་ཅིང་། །དྲག་པོའི་རྟ་སྐད་འཚེར་འཚེར་དེ་ལའོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK160《马头金刚显现坛城的事业》
16-517
《马头金刚显现坛城的事业》
《马头金刚显现坛城的事业》。顶礼使一切魔鬼恐惧者，
16-518
莲花舞王的马头金刚面，与金刚亥母互相亲吻，发出猛烈的马嘶声者。


 །ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་བསྐྱེད། །གླུ་དང་མཆོད་བཞི་སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་
བ་པོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེ་ནས་སྐྱེ་མེད་ཅིང་། །གཟུང་འཛིན་རྟོག་པའི་མཐའ་ལ་མ་ཆགས་དབྱིངས། །ཐམས་ཅད་སྤྲོས་བྲལ་མཉམ་ཉིད་ཇི་བཞིན་དང་། །རྣམ་རྟོག་བརྗོད་མེད་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས། །ཨོཾ་མཧཱ་
ཤུ་ནྱཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྩལ་ཆེན་པོ། །མ་ལྟར་བྱམས་པའི་སྙིང་རྗེས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །མཁའ་ལྟར་གོ་འབྱེད་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱུང་བའི་ཡུམ། །ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་
ཤེས་གཏེར་བཞིན་ཆེ་བ་སྟོན། །ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། ཐུགས་རྗེས་ཟུང་འཇུག་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཆགས་པའི་སྐྱོན་བྲལ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་མདོག །འབྱུང་བ་ལྔ་དང་ཡུམ་ལྔ་ཡེ་
ཤེས་ལྔ། །གདུལ་བྱའི་འཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་སྦྱོར། །བཛྲ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ། གསལ་བའི་སྒོ་འབྱེད་ནམ་མཁར་གྱུར། །དུས་གསུམ་འགྱུར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །རྒྱ་གྲམ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ། །ཐམས་ཅད་སྐྱེད་བྱེད་དམ་
ཚིག་སྒྲོལ། །རཀྟ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ། །ཐམས་ཅད་སྡུད་པའི་མཱ་མ་ཀཱི །ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་རི་རབ་སྟེ། །མ་ལུས་བརྟེན་པའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཆེན་པོ་འབར། །འབྱུང་བ་དྲུད་སྙོམས་ན་བཟའ་དཀར། །
16-519
བྷ་ག་ཀུན་ཀྱང་ནམ་མཁའ་མཉམ། །གཟུགས་ཁམས་མ་ལུས་དབང་སྡུད་ཕྱིར། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་ནི་རྨང་དུ་བཏིངས། །འདོད་ཁམས་མ་ལུས་དབང་སྡུད་ཕྱིར། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ནི་རྩིགས་པར་བརྩིགས། །སྐུ་བཞི་དཔལ་བརྒྱད་ཚང་
པའི་ཕྱིར། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ནི་ཀ་བར་བཙུགས། །གཏི་མུག་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ནི་གདུང་དུ་བྲེས། །གཞལ་ཡས་མ་བསྒྲིབས་གསལ་བའི་ཕྱིར། །གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ནི་བད་དུ་བོར། །དུས་བཞི་འགྱུར་
ལྡོག་མེད་བྱའི་ཕྱིར། །རྒྱུ་སྐར་ཕྱོགས་ནས་མིག་ཚགས་བྱས། །རྒྱལ་མཚན་བཞི་དང་བླ་རེར་བཅས། །ཉ་སྦྲུལ་མཆོག་ཕྲན་ཟ་ར་ཚགས། །རྣམ་པར་ཐར་པ་བཞིར་འཇུག་ཕྱིར། །སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞི་ཡིས་བརྒྱན། ཁམས་
གསུམ་མ་ལུས་དབང་སྡུད་ཕྱིར། །དབུས་སུ་ཟླ་གམ་དབང་གི་གདན། །པདྨ་གར་གྱི་དབང་པོའི་སྐུ། །རབ་འཇིགས་དུ་བའི་མདོག་འདྲ་ལ། །འོད་ཟེར་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འཕྲོ། །ས་གསུམ་འབྱུང་པོ་བརླག་པར་བྱེད། །
རྟ་རྒོད་མི་གཟན་མཆེ་གཙིགས་ཞལ། །དྲག་པོའི་རྟ་སྐད་འཚེར་འཚེར་སྒྲོག །རྔོག་མ་ཡེ་ཤེས་མེ་རུ་འབར། །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ། །ཧཱུྃ་དགུ་རཾ་དགུས་མཚན་པ་འཕྱར། །གཡོན་པ་གནམ་ལྕགས་སྡིག་
པ་ནི། ཁ་དགུ་མིག་དགུ་ལྡན་པ་བསྣམས། །དཔལ་གྱི་ཆས་བཅུས་བརྗིད་པར་བྱས། །གཡོན་ཏུ་ཡུམ་ཆེན་བཱ་རཱ་ཧི། །མཐིང་ནག་ཆེན་མོ་གཅེར་བུ་ལ། །དུར་ཕག་ཁྲོས་པའི་ཞལ་སྤྱན་གདངས། །སྡིགས་མཛུབ་ཕྱག་རྒྱས་ས་འོག་གཟིར། །
16-520
མགོ་འཕྲེང་སྦྲུལ་དང་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན། །གཉིས་ཀའང་གཡོན་བརྐྱང་རོལ་པས་ནི། །ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཆོས་རྒྱལ་མཐིང་ནག་མ་ཧེའི་གདོང་། །ཐོད་དབྱུག་འཕྱར་ཞིང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །ཨེ་ཀ་ཛ་ཊཱི་སྔོ་
ནག་ནི། །སྤྱན་གཅིག་མཆེ་གཅིག་སྙིང་སྤྱང་འཛིན། །རཱ་ཧུ་ལ་ནི་དུད་པའི་མདོག །ཆུ་སྲིན་ཞགས་པ་མདའ་གཞུ་འཆང་། །ལངྐ་མགྲིན་བཅུ་མུན་པ་འདྲ། །རལ་གྲི་ཕྱར་ནས་མདུང་ཐུང་འཛིན། །བདུད་རྒྱལ་ཡབ་རྗེ་
ནག་པོ་སྟེ། ཁྲམ་ཤིང་ཤོ་རྡེ་ལག་ན་བསྲེལ། །ནོར་བདག་ངལ་གསོས་བུ་གསེར་མདོག །སྟག་གི་རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་བསྣམས། །ཆུ་བདག་ཆེན་པོ་བ་རུ་ཎ། །རབ་དཀར་ལག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར། །མ་ཧཱ་
དེ་བ་དམར་པོ་ནི། །ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནི་ལིངྒའོ།

完整直译
三种三摩地和能依所依生起。歌与四供养，结合与解脱者。无分别、本来无生，不执著能取所取边际的法界。一切离戏论，平等如实，超越分别语言，超越言说思维境界。（种子字：ཨོཾ་མཧཱ་ཤུ་ནྱཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ，梵文拟音：Oṃ mahā śūnyā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं महा शून्या ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహమ్，汉语字面意义：我即是大空性智慧金刚自性，汉语拟音：嗡 玛哈 修尼亚 加纳 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛柯杭）
自性任运成就的大力，如母亲般慈爱悲悯遍及一切。如虚空般开显、变化生起的佛母。遍及一切的智慧如宝藏般显示伟大。（种子字：ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ，梵文拟音：Oṃ dharma dhātu svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं धर्म धातु स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ ధాతు స్వభావ ఆత్మకోऽహమ్，汉语字面意义：我即是法界自性，汉语拟音：嗡 达玛 达图 斯瓦巴瓦 阿特玛柯杭）
大悲双运心性自然，离贪欲过患五彩宝色。五大元素与五佛母五智慧，契合所化众生五种事业。（种子字：བཛྲ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra citta hūṃ，梵文天城体：वज्र चित्त हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర చిత్త హూం，汉语字面意义：金刚心吽，汉语拟音：班扎 其达 吽）
明显开启虚空中现。三世不变普贤尊。明显十字风轮。生成一切解脱誓言。红色鲜血海洋旋流。汇聚一切之玛玛给。巨大骨架须弥山。承载一切佛眼尊。燃烧劫火大火焰。均匀元素白衣袍。
16-519
一切女阴如虚空相等。为摄伏色界一切故，八大天神铺为地基。为摄伏欲界一切故，十方护法砌为墙壁。为圆满四身八吉祥故，四大天王立为柱子。为生起愚痴智慧故，八大龙王连接为梁。为明晰无障宫殿故，八大行星铺为地板。为令四时无有变易故，以众星宿制作窗格。配备四种胜幢和华盖，鱼蛇胜幡和格栅众。为入四种解脱门故，以四门四阶装饰。为摄伏三界一切故，中央月牙威力宝座。莲花舞王之身，极为可怖烟色相，放射劫火般光芒，毁坏三地一切魔众。野马食人獠牙外露，发出猛烈嘶鸣之声，鬃毛燃烧为智慧火。右手持九尖金刚杵，标有九个吽和九个朗字挥舞。左手持九口九眼，铁钩标枪。以十种威严装饰庄严。左边大佛母金刚亥母，深蓝黑色裸身，忿怒猪面目睁开，以威吓手印震慑地下。
16-520
以头鬘蛇骨饰装饰。二者左腿伸展舞姿，安住日轮座垫上。法王深蓝水牛面，挥舞骷髅棒作威吓印。独髻母深蓝黑色，一眼一牙持狐狸心脏。罗睺罗烟色，持鳄鱼套索及弓箭。楞伽十颈如黑暗，挥舞宝剑持短矛。魔王父尊黑色，手持骰板和骰子。财神歇息子金色，持虎旗和鼬鼠。大水主巴卢纳，纯白双手合掌。大天神红色，持钩子和生殖器。


 །ཀུན་ཀྱང་རང་རང་སྡེར་བཅས་ཏེ། །སྲོག་སྙིང་གད་རྒྱངས་ཆེན་པོ་སྟོན། །སྤྲུལ་པ་ཅི་ཡང་བཀྱེ་ནས་སུ། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལས་ལ་སྦྱོར། །ཧཱུྃ་བཛྲ་
ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། བཛྲ་བྷེ་ར་བ་བཱ་རཱ་ཧི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ལ། ཆུ་ལས་ཆུ་བུར་ཚུལ་དུ་ནི། །གཙོ་འཁོར་དྲན་རིག་རྫོགས་
པར་འདོད། །འདི་ཡིས་མགོན་པོ་བསྐུལ་ནས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་ངེས་པར་འགྲུབ། །སྙན་ཞིང་འཇེབས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ནི། །དཔྱིད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གླུར་བླངས་པས། །དྲི་མེད་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བ་ཡིས། །གཟིགས་ཤིང་ལས་ཀུན་མཛད་པ་ཡིན། །
16-521
ཞེས་གསུངས་འདི་ལའང་ཚད་མ་ཡིན། །ཨོཾ། འཁོར་ལོ་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས། །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་བྱས་ནས། །དེ་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ཆེ། །ཧོཿ ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ནི། །རྡོ་རྗེ་
རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་བྱས་ན། །དེ་ཉིད་ཆོས་ཉིད་ངང་ལས་རྫོགས། །ཧོཿ སྭ། རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ནི། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་བྱས་ན། །དེ་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཧོཿ ཨཾ། པདྨ་ཡེ་ཤེས་
ཅན་རྣམས་ནི། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་བྱས་ན། །དེ་ཉིད་བརྟན་པས་འགྱུར་བ་མེད། །ཧོཿ ཧ། རྒྱ་གྲམ་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ནི། །རྒྱ་གྲམ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་བྱས་ན། །དེ་ཉིད་སྤྲུལ་སྐུ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཧོཿ
རྒྱན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གླུར་བླངས་པས། །བསྐུལ་དང་དོན་བྱས་འདུས་པ་དང་། །ཐམས་ཅད་ཨ་དེ་དངོས་མེད་སྐུ། །སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞག །ཧོཿ གང་གིས་ཀུན་ནས་ཁྲག་གིས་མཚན། །སྤོས་དང་མེ་ཏོག་
དམ་པ་དང་། །མར་མེ་དྲི་ཡི་རྫས་རྣམས་ལ། །དེ་ཡི་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཀུན་ཏུ་བསྒྲིམས་ཏེ་འདི་ཡིས་འབུལ། །ཨོཾ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་པོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཆེན་ལས། །ཀུན་ཏུ་
མཉམ་སྦྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །གསང་མཆོག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡི། །མཆོད་པ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཡོ་གི་ནཱི་ཤྭ་རཱ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ། དེ་ནས་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་དང་། །རེག་བྱའི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་འདིས། །
16-522
ཨེ་མ་ཧོ་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད། །ཨེ་མ་ཧོ་མཆོད་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །ཨེ་མ་ཧོ་ཡང་དག་མཆོད་པ་ཆེ། །ཨེ་མ་ཧོ་མཆོད་པ་ཆགས་པ་ཆེ། །དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདིས། །སྒྲོན་
མ་ལྔ་ཡི་བཟའ་བ་འདི། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་དམ་ཚིག་མཆོག །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པ་བགྱིད་པར་འཚལ། །རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་ཤོག །པཉྩ་པྲ་དཱི་པཱ་བྷུཉྫ་ཐ། ཉིས་བྲལ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ཆུ། །
རྡོ་རྗེ་མཆོད་པ་བླ་ན་མེད། །ཞི་བའི་བཏུང་བ་དམ་པ་འདིས། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་པར་ཤོག །པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋཿ དེ་ནས་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་འདིས། །བཟའ་དང་བཅའ་བ་
ཡང་དག་ཉིད། ཁ་དོག་དྲི་དང་རོ་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་སྦྱར་བའི་གཏོར་མ་འདི། །ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་ཀྱིས་འབུལ། །དེ་ནས་བསྟོད་པའི་མཆོད་པ་འདིས། །ཧྲཱིཿ དེ་བཞིན་
གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དཔལ་ལྡན་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེ། །ཤིན་ཏུ་དྲག་ཅིང་གཟི་བརྗིད་ལྡན། །ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་དམ་པ་ཐོབ། །གཟུགས་ཕུང་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །མིག་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམ་སྣང་མཛད། །
རྣམ་གསུམ་གཟུགས་དང་རོལ་མཛད་དེ། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །ཚོར་བ་ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །རྣ་བ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཡིན། །རྣམ་གསུམ་སྒྲ་དང་རོལ་མཛད་དེ། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །
16-523
འདུ་ཤེས་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ལྕེ་ལ་པདྨ་གར་དབང་རྒྱལ། །རྣམ་གསུམ་རོ་དང་རོལ་མཛད་དེ། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །འདུ་བྱེད་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ལས། །སྣ་ལ་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་
ལས། །རྣམ་གསུམ་དྲི་དང་རོལ་མཛད་ཅིང་། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །རྣམ་ཤེས་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཡིད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ །རྣམ་གསུམ་ཆོས་དང་རོལ་མཛད་དེ། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་
རྣམ་པར་འཕྲུལ།

完整直译
一切各自持有爪，显示巨大的命心与大笑。变现种种化身，行持息、增、怀、诛四种事业。（种子字：ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：Hūṃ vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：हूँ वज्र क्रोध हय ग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体：హూం వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：吽金刚忿怒马头呼噜呼噜吽啪，汉语拟音：吽 班扎 抠达 哈雅 格里瓦 呼鲁 呼鲁 吽 呸）（种子字：བཛྲ་བྷེ་ར་བ་བཱ་རཱ་ཧི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ལ，梵文拟音：Vajra bhairava vārāhī aya ma duru ca śa na la，梵文天城体：वज्र भैरव वाराही अय म दुरु च श न ल，梵文泰卢固体：వజ్ర భైరవ వారాహీ అయ మ దురు చ శ న ల，汉语字面意义：金刚怖畏亥母阿雅马都如扎夏那拉，汉语拟音：班扎 贝拉瓦 瓦拉嘻 阿雅 玛 杜如 查 夏 那 拉）
如水中水泡方式，忆念主尊眷属圆满。以此祈请怙主后，坛城中必定成就。以美妙动听的音调，歌颂春之王者，无垢空行网，观视并成办一切事业。
16-521
如是所言也是准量。嗡！轮具智慧者，修持轮金刚，彼即法身大虚空。吙！吽！金刚具智慧者，修持金刚金刚，彼即法性中圆满。吙！娑！宝具智慧者，修持宝金刚，彼即受用任运成就。吙！昂！莲具智慧者，修持莲金刚，彼以坚固无变易。吙！哈！十字具智慧者，修持十字金刚，彼即神奇化身。吙！
以装饰智慧歌颂，祈请作事聚集，一切阿德无实身，安住大空性中。吙！以一切血为标记，香与胜妙花，灯与香料，以彼供养手印，勤勉以此供养。从嗡字智慧生起，从菩提心大云，普遍平等瑜伽大手印，殊胜秘密任运成就，大供养如来，瑜伽自在母供养吽。然后色声香味，触妙一切天女，
16-522
稀有无上供养！稀有一切秘密供养！稀有真实大供养！稀有大贪供养！然后以此会供，五灯之食，五佛殊胜誓言，敬请坛城供养。愿获得佛五智！（种子字：པཉྩ་པྲ་དཱི་པཱ་བྷུཉྫ་ཐ，梵文拟音：Pañca pradīpā bhuñjatha，梵文天城体：पञ्च प्रदीपा भुञ्जथ，梵文泰卢固体：పఞ్చ ప్రదీపా భుఞ్జథ，汉语字面意义：五灯享用，汉语拟音：班杂 扑拉 迪帕 布炯 扎塔）
无二五甘露水，无上金刚供养，以此殊胜寂静饮品，愿获殊胜悉地。（种子字：པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋཿ，梵文拟音：Pañca amṛta udaka ṭhaḥ，梵文天城体：पञ्च अमृत उदक ठः，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత ఉదక ఠః，汉语字面意义：五甘露水搭，汉语拟音：班杂 阿么里达 乌达卡 踏）
然后以此大食子，真实饮食，具足色香味，一切合成之食子，普贤大乐请享用。以阿卡若咒语供养。然后以赞颂供养。赫日！一切如来，具德大舞自在，极为猛烈具威光，获得殊胜双运，色蕴法界大智慧，眼为佛陀毗卢遮那，三种形式游戏，变现固定流动诸物。受蕴遍计大智慧，耳为金刚日，三种声音游戏，变现固定流动诸物。
16-523
想蕴平等性大智慧，舌为莲花舞王，三种味道游戏，变现固定流动诸物。行蕴成办事业，鼻为马头游舞事业，三种香气游戏，变现固定流动诸物。识蕴大镜智，意为金刚黑日嘎，三种法性游戏，变现固定流动诸物。


བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་
རྣམ་པར་འཕྲུལ། །ཀུན་ཁྱབ་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ལུས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གནས། །རྣམ་གསུམ་རེག་དང་རོལ་མཛད་དེ། །བརྟན་གཡོའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འཕགས་མ་ཆེ། །འཇིགས་རུང་
ཁྲོས་པའི་བྱེད་པ་ཡིས། །བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་སྡེ་ཐམས་ཅད། །རྨོངས་རེངས་ཕུར་བུས་གདབ་པར་མཛད། །གཤིན་རྗེ་མ་མོ་གཟའ་དང་སྲིན། །བདུད་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་ལྷ། །སྡེར་བཅས་དཔལ་གྱི་མངག་གཞུག་པ། །
བདག་གིས་གཉིས་མེད་བསྟོད་པར་བགྱིས། །ཏ་ནའི་ཆེད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས། །མཛེས་མ་འདི་དག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །མཐའ་ཡས་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་མོ། །རིགས་ལྔ་ལས་བྱུང་འདི་ཕུལ་བས། །རིག་པའི་བརཏལ་ཞུགས་མཐར་
ཕྱིན་ཤོག །པཉྩ་ཀུ་ལ་བི་དྱཱ་ནིརྻ་ཏ་ཡཱ་མི། མན་ངག་བཞིན་དུ་སྙོམ་ཞུགས་མཐར། །ལྷ་དང་མི་ཡི་བདེ་བ་ནི། །བསྡུས་བྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་པའི། །བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པས་མཆོད། །
16-524
ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སུ་ར་ཏེ་སྟཾ། ག་ནའི་ཆེད་དུ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ། །འཛིན་པ་ཅི་ཡང་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །གདུག་པ་ཅན་གྱི་
དགྲ་བགེགས་ཀུན། །ཐམས་ཅད་སྙིང་ཕུག་ཞགས་པས་བཅིངས། །ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས་དྲིལ་བུས་ཉེད། །རླུང་གི་གཞུ་ལ་བསྐྱོན་ནས་སུ། །གཤིན་རྗེའི་བཙོན་བཞིན་མདུན་དུ་ཁྲིད། །སྔགས་ཀྱི་མཐའ་མ་ཆེ་གེ་མོ། །མོ་ཧ་
ཡ྾ བཏགས་ལ་བཟླས། །རྟ་མཆོག་དེ་ཡི་ཁ་ནས་ཞུགས། །ལུས་བརྒྱངས་ངག་མནན་ཡིད་མནན་པས། །དེ་ཡི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ། །དབང་ཆེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བསྒྲལ། །སྔགས་མཐར་གནོད་པར་བྱེད་པ་རྣམས། །མཱ་
ར་ཡ་ཕཊ྄་བཏགས་པ་བརྗོད། །དཔལ་གྱི་རྟ་སྐད་ཐེངས་གསུམ་འཚེར། །ལྔ་ཕུང་རྩད་ནས་བཅད་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཡི་ཕུང་པོ་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད། །དབང་ཆེན་རིགས་དྲུག་སྐུར་བཞེངས་ནས། །རོལ་པའི་བྲོ་བརྡུང་འདི་མཛད་
དོ། །དབྱིངས་ཉིད་རྫོགས་པའི་ས་གཞི་ལ། །བུད་དྷ་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་བྲོ། །གཏི་མུག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་སྟེ། །འདའ་ཀ་སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ །མེ་ལོང་འོད་གསལ་ས་གཞི་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་
རོལ་པའི་བྲོ། །ཞེ་སྡང་གནས་སུ་འཇོམས་པ་སྟེ། །འདའ་ཀ་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ས་གཞི་ལ། །པདྨ་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་བྲོ། །འདོད་ཆགས་གནས་སུ་འཇོམས་པ་སྟེ། །སྒྲ་མཐའ་གསུང་གི་དམ་ཚིག་གོ །
16-525
ནན་ཏན་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་ལ། །ཀརྨ་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་བྲོ། །ཕྲག་དོག་གནས་སུ་འཇོམས་པ་སྟེ། །འཕྲིན་ལས་འདའ་ཀའི་དམ་ཚིག་གོ །སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་ས་གཞི་ལ། །དབང་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་
བྲོ། །དུག་ལྔ་གནས་སུ་འཇོམས་པ་སྟེ། །སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་དམ་ཚིག་གོ །

完整直译
变现固定流动诸物。普遍空性大智慧，身中安住金刚萨埵，三种触觉游戏，变现固定流动诸物。金刚亥母大圣母，以可怖忿怒行为，魔及一切魔众，使其迷乱僵硬钉橛。阎罗魔母行星罗刹，魔与龙及夜叉神，具爪威德使者，我以无二方式赞颂。为娲拏目的此手印，美女们大手印，无边安乐施予者，由五部生起供养故，愿究竟明觉行。（种子字：པཉྩ་ཀུ་ལ་བི་དྱཱ་ནིརྻ་ཏ་ཡཱ་མི，梵文拟音：Pañca kula vidyā niryātayāmi，梵文天城体：पञ्च कुल विद्या निर्यातयामि，梵文泰卢固体：పఞ్చ కుల విద్యా నిర్యాతయామి，汉语字面意义：五部明妃我供养，汉语拟音：班杂 库拉 威迪亚 尼亚达雅米）
依照窍诀入等持后，天人之乐，集合金刚持，十六分之一也不及，以无上大乐供养。
16-524
（种子字：ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སུ་ར་ཏེ་སྟཾ，梵文拟音：Oṃ mahā sukha vajra satva jaḥ hūṃ baṃ hoḥ surate staṃ，梵文天城体：ओं महा सुख वज्र सत्व जः हूँ बं होः सुरते स्तं，梵文泰卢固体：ఓం మహా సుఖ వజ్ర సత్వ జః హూం బం హోః సురతే స్తం，汉语字面意义：嗡大乐金刚萨埵杂吽棒吙双运斯当，汉语拟音：嗡 玛哈 苏卡 班扎 萨埵 扎 吽 棒 吙 苏拉得 斯当）
为勾拿目的使者众，铁钩套索铁枷铃，持持各种十方散射，一切凶恶敌障，全部心中刺入套索绑缚，以铁枷束缚铃铛驱逐，置于风弓之上，如同阎罗囚犯带至面前。咒语末尾加入"某某人，莫哈雅"后念诵。从马头口中入，身体伸展制伏语言心意，其身语意三者，超度为大威德身语意。咒语末尾加害者等，加"玛拉雅呸"后诵。威德马嘶三声，为斩断五蕴根本，将其蕴界处，现为大威德六部尊身，作此游舞。于法界圆满地基上，佛陀饮血游舞，在愚痴处摧毁，临终身誓言。于镜光明地基上，金刚饮血游舞，在嗔恨处摧毁，临终意誓言。于妙观察地基上，莲花饮血游舞，在贪欲处摧毁，究竟语誓言。
16-525
于精进大地基上，事业饮血游舞，在嫉妒处摧毁，事业临终誓言。于空性证悟地基上，大威德饮血游舞，在五毒处摧毁，五身任运成就誓言。


དབྱིངས་ཕྱུག་ལྔ་ཡི་ས་གཞི་ལ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བྲོ་བརྡུང་ལ། །དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་གླུ་བླངས་ཤིང་། །སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོའི་
རྒྱུན་བསྐམས་ནས། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་གཏིང་བསྐམས་ཏེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་རྒྱས་བཏབ་པས། །བདེ་བ་ཆེན་པོར་རྣམ་སྦྱར་ཏེ། །དམྱལ་སོགས་མེ་དཔུང་གནས་སུ་བསད། །འདི་ནི་དཔལ་གྱི་བྲོ་བོ་ཆེ། །ཐོས་པ་
ཙམ་གྱིས་རྟོག་པ་འབྱུང་། །བརྡུངས་བ་ཙམ་གྱིས་ཐུགས་དམ་སྐོང་།། ཞེས་འཁྲབ་སྟོང་ཉིད་དབྱིངས་ལ་བཞག །མཐའ་མར་དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་བསྔོ། ། དེ་སྐད་བློ་བཟང་དགའ་བོ་ལ། །པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱིན་པ་ཡིན། །འདི་
འདྲའི་སྦྱོར་སྒྲོལ་ཆོས་ཡིན་ཞེས། །སྔགས་ནག་ཀུན་ལ་སློབ་པས་ན། །ལེགས་པར་བཤད་པ་འདིར་བྱུང་ཚིག །མི་ཟད་རྒྱུད་སྡེའི་གྲོགས་པོ་ཡིན།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།



完整直译
于五大界自在地基上，跳舞五种智慧之舞，唱诵摧毁五毒之歌，干涸痛苦河流，枯竭轮回大海底，以身语意印封后，融入大乐，杀入地狱等火聚之处。此乃威德大舞，仅闻其名生起觉悟，仅跳其舞满足誓言。如是表演后安住空性法界。最后将善根回向菩提。此言语善慧喜贤授予，由白莲花赐予。如是说此瑜伽解脱为正法，由于学习一切黑咒，此处所出善说词句，是无尽续部之友。萨瓦芒嘎蓝（种子字：སརྦ་མངྒ་ལཾ，梵文拟音：Sarva maṅgalaṃ，梵文天城体：सर्व मङ्गलं，梵文泰卢固体：సర్వ మఙ్గలం，汉语字面意义：一切吉祥，汉语拟音：萨瓦 芒嘎朗）


